Featured
- Get link
- X
- Other Apps
ပုဂံေရာက္ ရခိုင္စာအေရးအသား
(ပုဂံေရာက္ရခိုင္စာအေရးအသား )
ပုဂံျပည္ေရာက္ လက်ၤာမင္းနန္ႏွင့္ ေနာက္လိုက္တို႔မွာ ဗုဒၶ၀ါဒႏွင့္ စာေပကို မျပတ္ ေလ့လာ ဆည္းပူး ၾကမည္မွာ မလဲြေပ။ ရခိုင္တို႔၏ စာေပ ယွဥ္ေက်းမႈ အေလ့အထ ဗုဒၶဘာသာ ကိုးကြယ္မႈ တို႔ကို ပုဂံသားတို႔ မုခ်ေတြ႔ျမင္ ၾကရမည္ ျဖစ္သည္။ အေနာ္ရထာမင္းသည္ သထံုမွ ရွင္အာရဟံ ပုဂံသို႔ မေရာက္မွီ ကတဲကိုက ရခိုင္သို႔ စစ္ခ်ီဖူးေလရာ ရခိုင္သားတို႔ ကိုးကြယ္ေသာ ဗုဒၶဘာသာႏွင့္ မိမိတို႔ ကိုးကြယ္ေသာ ကာမကို အလွ်ဴခံေသာ အရည္းႀကီး ဗုဒၶ သာသနာ တို႔၏ ကဲြျပား ျခားနားမႈကို ေတြ႔ခဲ့ရမည္ျဖစ္သည္။ ပုဂံေခတ္တြင္ ပုဂံႏွင့္ မဇၥ်ိမေဒသ သည္ ကူးလူး ဆက္ဆံမႈ မရွိသည့္ အတြက္ စာေပေရးသားရာ၌ ေျမာက္ပိုင္း ျဗာဟၼီ အကၡရာ အစား ပ်ဴစာကိုသာလွ်င္ အဓိက ေရးသားသံုးစဲြ ၾကေလသည္။ ထို႔ျပင္ ပ်ဴေခတ္ႏွင့္ ပုဂံ ေခတ္တြင္ ေရးထိုးထားေသာ ေက်ာက္စာမ်ားမွာ ရခိုင္ျပည္ရွိ ေက်ာက္စာမ်ားထက္ ေနာက္က် ေၾကာင္း ပညာရွင္မ်ား လက္ခံထားၾကသည္။ ဤေနရာတြင္ တခုသတိ ထားသင့္ သည္မွာ မြန္ထက္ ဗမာသည္ ယႇဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ဗုဒၶဘာသာ ကိုးကြယ္မႈမွာ ေစာေနျခင္းပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ပုဂံသားတို႔သည္ ယႇဥ္ေက်းမႈ ျမင့္မားေသာ ရခိုင္တို႔၏ စာေပ ယွဥ္ေက်းမႈ အတတ္ ပညာကို အတုယူ၍ စာေပေရးသားမႈ တိုးတက္လာသည္။ ရခိုင္သားတို႔ ပုဂံျပည္သို႔ ေရာက္သြားျခင္းေၾကာင့္ သည္သာလွ်င္ ရခိုင္စာျဖစ္ေသာ ျမမၼာစာကို ဗမာတို႔ ေရးတတ္ သြားျခင္းျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ေလးလံုးစပ္ ျဖစ္ေသာ တူရြင္းေတာင္ ကဗ်ာႏွင့္ အနႏၱသူရိယ အမတ္၏ မ်က္ေျဖ လကၤာ အဆံုး စာေပေရးသား ဖြဲ႔ႏြဲ႔ပံုမွာ ရခိုင္၏ ဖြဲ႔ႏြဲ႔ပံုႏွင့္ အတူတူပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ျပင္ ဗမာတို႔သည္ ရခိုင္သားတို႔၏ စာေပ ေရးသား ဖြဲ႔ႏြဲ႔ပံု စနစ္ကို တခ်ိဳ့ တ၀က္မွ်သာ ေရးတတ္ေသးသည္။ ဇမ္းျခင္း၊ သာျခင္း၊ အဲျခင္း၊ ဒံုးျခင္း တို႔ကို ယေန႔ထက္ထိ မေရးတတ္ ေသးေေပ။
#အင္း၀ေခတ္ နာမည္ႀကီး ပုဂၢိဳလ္မ်ားျဖစ္ေသာ ရွင္မဟာရ႒သာရႏွင့္ ဘုရင္မင္းေခါင္ တို႔မွာ ေျမာက္ဦး ၿမိဳ႕တြင္ ပရိယတၱိ စာေပ သင္ၾကားခဲ့ဖူးေၾကာင္း အေထာက္အထား ရွိေနသည္။ ဗမာမင္း အဆက္ဆက္သည္ မြန္တို႔ထံ၌ ပညာဆည္းပူးေၾကာင္း သမိုင္းတြင္ မေတြ႔ရေပ။ ဗမာတို႔သည္ ပုဂံေခတ္မွစ၍ ရခိုင္ႏွင့္ ပ်ဳိ႔၊ ကဗ်ာ၊ လကၤာ၊ ရကန္ ေရးဟန္မ်ားမွာ အတူတူပင္ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ ေ၀ါဟာရ မၾကြယ္ေသာ ဗမာတို႔မွာ ကန္းပိုင္ကို ကန္ပိုင္ဟု ေရးသည္မွအပ အသံထြက္မွအစ ကြဲျပားမႈ မရွိေပ။ ပုဂံေခတ္ စာေပ ယU္ေက်းမႈထက္ ေစာစီးစြာ ပ်ိဳ႕၊ ကပ်ာ(ကဗ်ာ)၊ လကၤာ၊ အဲ၊ အံ သာျခင္း ႏွင့္တကြ အဘက္ဘက္မွ စာေပ အေရး အသား ျပည့္စံုၿပီး ျဖစ္ေနေသာ ရခိုင္စာေပကို ဗမာတို႔ မသိက်ိဳးကၽႊံျပဳ၍ ျမန္မာစာကို မြန္တို႔ထံမွ ရသည္ဟု ဆိုၾကေလသည္မွာ ေျပာအားရွိ၍ ေျပာျခင္းသည္သာ ျဖစ္ပါေပလိမၼည္။ မင္းဘီလူး နန္းက် ေအဒီ ၁၀၆၈ မွ လက်ၤာမင္းနန္ နန္းရသည့္ႏွစ္ ေအဒီ ၁၁၀၃ ထိ ၾကားကါလ ၃၅ ႏွစ္အတြင္း ပုဂံတြင္ ရခိုင္သားတို႔ ေနထိုင္ခဲ့ၾကသည္။ ရခိုင္ျပည္မွ လူတေထာင္ခန္႔ ပုဂံတြင္ ၃၅ ႏွစ္တိုင္ ေနထိုင္ခဲ့ ၾကသည့္အတြက္ လူမႈေရး ႏိုင္ငံေရး စီးပြားေရး ဘာသာေရး တို႔မွာ တနည္းမဟုတ္ တနည္းႏွင့္ ဆက္ႏြယ္မႈ ရွိခဲ့ၾကမည္မွာ အမွန္ပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ျပင္ ဗမာဆရာတို႔၏ ေဗဒင္တြက္ခ်က္မႈ အရ က်န္စစ္သား နန္းလုမည္ကို စိုးရိမ္၍ သံုးႀကိမ္ တိတိ လူသတ္ခဲ့ေသာ အေနာ္ရထာမင္းသည္ ရခိုင္ေဗဒင္ဆရာ တို႔ေၾကာင့္ အျဖစ္မွန္ကို သိကာ ေနာက္ ထပ္မံ၍ လူသတ္ျခင္းမွ ေရွာင္ရွားႏိုင္ခဲ့သည္။ ထိုအခ်ိန္က ပုဂံတြင္ စစ္မွန္ေသာ ဗုဒၶအယူ၀ါဒ စတင္ ထြန္းကားစ ျပဳေနရာ ဗုဒၶ၏ စစ္မွန္ေသာ အယူ၀ါဒ ရွိေသာ ရခိုင္လူမ်ိဳး တို႔ကို ပုဂံသားတို႔ အလိုရွိၾကမည္မွာ မလြဲေပ။
ပ်ဴစာမွ ျမမၼာစာသို႔ အကူးႏွစ္ေပါင္း ၂၀ ေက်ာ္ အတြင္းတြင္ ျမေစတီ ေက်ာက္စာကို ေရးခဲ့သည္။ ဤသို႔ ေရးႏိုင္သည္မွာ ရခိုင္သားတို႔ ေၾကာင့္ပင္ ျဖစ္သည္။ ျမေစတီေက်ာက္စာတြင္ ပ်ဴစာ မြန္စာ ပါဠိ (ျမမၼာ)စာ ျမမၼာစာ ေလးခုႏွင့္ ေရးထိုးထားရာ ျမမၼာဘက္သည္ ရခိုင္ကို ကိုယ္စားျပဳ၍ ေရးထိုးထားေသာ စာသာ ျဖစ္ေလ သည္။ ျမေစတီ ေက်ာက္စာ၏ အေရးႀကီးဆံုး အပိုင္းမွာ ပါဠိ အသံထြက္ အတိုင္း ျမမၼာစာကို ေရးသားထားျခင္း ပင္ျဖစ္သည္။
#ပုဂံေခတ္မွ စ၍ ဗမာတို႔ ပါဠိစာကို ေရးတတ္သည္ဟု ဆိုလွ်င္ မင္းတုန္းမင္း လက္ထက္၌ ေရးထိုးထားေသာ မႏၱေလး ေက်ာက္စာတြင္ ပါဠိ ၇၀၀ ေက်ာ္ခန္႔ မွားရန္မသင့္ေပ။ ထို႔ေၾကာင့္ အမွန္အတိုင္း ေျပာရမည္ဆိုလွ်င္ ပုဂံေခတ္ ျမေစတီ ေက်ာက္စာ ၏ ပါဠိဘာသာ အသံထြက္အတိုင္း ေရးခဲ့သူမွာ ရခိုင္သားတို႔ သာလွ်င္ ျဖစ္ေပသည္။ ထို႔ျပင္ ပုဂံေခတ္တြင္ ေရးထိုးေသာ ျမေစတီ ေက်ာက္စာ ပါဠိစာႏွင့္ မင္းတုန္းမင္း လက္ထက္ ေရးထိုးေသာ ေက်ာက္စာ ႏွစ္ခုကို ယွဥ္၍ ေလ့လာပါက ပါဠိစာအေရးအသားတြင္ ျမေစတီ ေက်ာက္စာကို မမွီေၾကာင္းေတြ႔ရ ေပလိမ့္မည္။
Credit: စာမူခ :
ဗမာ့စစ္၀ါဒေအာက္မွလူမ်ိဳးမ်ားႏွင့္ဗုဒၶသာသနာ
Comments
Post a Comment
စာဖတ်လို့မရရင် ပြောပါ။ Zawgyi လား၊ Unicode လား။